vendredi 23 octobre 2009

Incartade Monastique

C'est Guillaume qui une fois nous a dit à tous un truc pas tout à fait très faux:

"Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem."

Ce qu'on peut vaguement traduire par

"De deux maux, il faut choisir le moindre."

Ceci dit, et par delà le bien, le mal et mes traductions latines sauvages à potron-minet, on peut exemplifier les présentes citations par des situations exemplaires, par exemple:

  1. Nom: Grouarkh, Profession: Chasseur de Néanderthal (chassant des Hommes de Néanderthal pour les donner à manger à ses copains néanderthaliens?), Lien avec Guillaume: (arrière-)⁹⁹grand-père, Maux mal choisis: "Si j'utilise la hache en pierre, ça va pas mieux?" Conséquence: on a tous commencé à penser et on a formé la société humaine comme on la connait.
  2. Nom: Albert, Profession: Grand Scientifique (au moins 1m60), Lien avec Guillaume: héritier spirituel, Maux mal choisis: "la vitesse de la lumière dans le vide est constante", Conséquence: ce qui est intuitivement vrai et confirmé par l'évidence est contredit par la science.

De récentes théories physiques de très haut niveau (www.abovetopsecret.com) indiquent que le LHC ne fonctionne pas parce qu'il est, à chaque fois qu'on l'essaie, arrêté par son futur. On peut donc en déduire que les gens du futurs sont des inconscients puisqu'ils n'ont pas arrêté les deux sus-nommés.

Pour ma part, je suis convaincu que l'administration locale pense en lettres cursive, ce qui explique qu'elle ne parvienne pas à se relire et surtout qu'on se retrouve avec des situations comiques. À la suite d'une faute d'erreur, mon nom a été mal tappé, créant une singularité administrative. C'est un phénomène de courbure infinie dans l'espace-bureau et je me prépare à franchir l'horizon des évênements. C'est ainsi qu'au lieu de changer les documents compromis ou d'attendre leurs échéances sans rien faire-dire-voir, je vais simplement changer de nom.

Et pour ceux qui se demandent quel est le problème avec les cursives locales, la réponse est là:

C'est écrit "дышишь". Bon, je vous laisse, j'ai cours de russe, j'arrête d'écouter du Franzl Lang.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire